Упражнения для тренировки перевода

Ресурсы для самостоятельной тренировки устного перевода

1. webgate.ec.europa Speech repository ресурс Европейской комиссии, подготовленный переводчиками ЕК, теперь ресурс стал доступен всем, еще до января этого года был доступен только для школ перевода. Как с ним работать? Выбираете язык, который изучаете, уровень владения и выбираете любую тему для перевода, включаете видео и переводите (ресурс рассчитан на подготовку к сдаче акредитационного теста в Европейские институты для работы устным переводчиком).

2. speechpool.net еще один замечательный сайт замечательной переводчицы, которая решила помочь нам студентам овладевать навыками перевода и создала банк речей для тренировки, он постоянно пополняется.

3. ted.com наверняка, вы слышали об этом ресурсе, но никогда не использовали его в целях перевода, попробуйте!

4. americanrhetoric.com очень крутой банк речей американских политиков (идеальный вариант учиться понимать американский английский на слух, к тому же есть скрипт ко всем речам, можно себя проверить).

5. un.org еще один крутейший сайт ООН, где они постят все видео и аудио своих заседаний и сессий на всех официальных языках.

6. webtv.un.org собственный телеканал ООН – рекомендую!

7. imf.org страница МВФ – Международный валютный фонд (организация ООН) – речи и видео на 6 языках ООН.

8. gov.uk сайт правительства Великобритании (там много скриптов речей – хорош для тренировки перевода с листа)
9. kremlin.ru сайт президента РФ (очень полезен для тренировки перевода с русского языка на другие), там вы найдете все видео и аудио поездок ВВП.

Читайте также:  Медитация под звуки тибетских чаш

Дополнительные ресурсы, которые помогут разобраться с искусством перевода:

Источник

Тексты – упражнения для перевода с русского на английский язык

В наше вре­мя суще­ству­ет очень мно­го мето­дик, кото­рые поз­во­ля­ют учить англий­ский язык. Все они отли­ча­ют­ся друг от дру­га, по уров­ню слож­но­сти, фор­ма­ту и цели обу­че­ния. В сети интер­не­та мож­но най­ти раз­но­об­раз­ные про­грам­мы, кото­рые помо­га­ют совер­шен­ство­вать грам­ма­ти­ку, поста­вить пра­виль­ное про­из­но­ше­ние или выучить англий­ский с нуля. Одна­ко, как пока­зы­ва­ет прак­ти­ка боль­шин­ство изу­ча­ю­щих англий­ский язык с тру­дом пере­во­дят даже про­стые пред­ло­же­ния с рус­ско­го на англий­ский. Что бы у вас не воз­ни­ка­ло с этим про­блем, пред­ла­га­ем вам упраж­не­ния для пере­во­да с рус­ско­го на англий­ский. С помо­щью этих упраж­не­ний вы перей­де­те на новый этап изу­че­ния англий­ско­го языка.

Преимущества упражнений на перевод

  • Про­ра­бот­ка ком­плекс­но­го упо­треб­ле­ния грам­ма­ти­ки и лек­си­ки. Когда вы выпол­ня­е­те пись­мен­ные зада­ния на пере­вод с рус­ско­го на англий­ский, вы сра­зу отра­ба­ты­ва­е­те зна­ние слов и грам­ма­ти­че­ских стро­е­ний. Поми­мо это­го, вы пере­да­е­те точ­ное содер­жа­ние пред­ло­же­ния, в отли­чие от того же «гугл-пере­вод­чи­ка». Так как, у мно­гих англий­ских слов может быть пару зна­че­ний, вы непро­из­воль­но в уме ище­те вари­ан­ты, и таким спо­со­бом, запо­ми­на­е­те фра­зы в кон­крет­ном кон­тек­сте. После вы обя­за­тель­но соста­ви­те из этих фраз вер­ное пред­ло­же­ние на англий­ском. Глав­ное во вре­мя пере­во­да узнать вре­мя, в каком совер­ша­ет­ся дей­ствие, так же сле­ду­ет уста­но­вить артик­ли, окон­ча­ния мно­же­ствен­но­го чис­ла у суще­стви­тель­ных, подо­брать пра­виль­ную фор­му место­име­ний. Сле­до­ва­тель­но, бла­го­да­ря пере­во­ду пред­ло­же­ний вы сра­зу про­ра­бо­та­е­те ряд грам­ма­ти­че­ских правил.
  • Пра­виль­ная построй­ка струк­ту­ры пред­ло­же­ния на англий­ском. Бла­го­да­ря упраж­не­ни­ям на пере­вод с рус­ско­го на англий­ский, вы быст­ро при­вык­ни­те к раз­ни­це меж­ду построй­кой рус­ских и англий­ских пред­ло­же­ний. При пере­во­де пред­ло­же­ний нуж­но пом­нить о том, что в англий­ском язы­ке фик­си­ро­ван­ный поря­док слов, когда в рус­ском сло­ва меж­ду собой свя­за­ны паде­жа­ми, и поря­док слов может быть раз­ным. По этой при­чине дослов­ный пере­вод, ред­ко, когда будет вер­ным. Упраж­не­ния на пере­вод помо­га­ют пра­виль­но пере­да­вать смысл пред­ло­же­ния. Глав­ное на началь­ном эта­пе уче­бы закре­пить и отра­бо­тать схе­му поряд­ка англий­ских пред­ло­же­ний: Под­ле­жа­щее + ска­зу­е­мое + осталь­ные чле­ны предложения.
  • Фор­ми­ро­ва­ния базы, для гра­мот­но­го обще­ния по-англий­ски. Во вре­мя уст­ной речи воз­ни­ка­ет труд­ность, пра­виль­но выра­зить на англий­ском фра­зу, кото­рая в голо­ве зву­чит на рус­ском. Одна из труд­но­стей, кото­рые воз­ни­ка­ют в про­цес­се уст­ной речи – это необ­хо­ди­мость по-англий­ски выра­зить мысль, кото­рая в вашей голо­ве суще­ству­ет, есте­ствен­но, на рус­ском. Дру­ги­ми сло­ва­ми, вам необ­хо­ди­мо выпол­нить рус­ско-англий­ский пере­вод, толь­ко вре­ме­ни у вас на это зна­чи­тель­но мень­ше, чем при пись­мен­ном пере­во­де. Ни для кого не сек­рет, что­бы эффек­тив­но что-либо выпол­нять, нуж­но прак­ти­ко­вать­ся. Упраж­не­ния на рус­ско-англий­ский пере­вод могут помочь вам обу­чить­ся быст­рее сочи­нять пра­виль­ные англий­ские фра­зы и про­ще выби­рать нуж­ные сло­ва. В свя­зи с этим и гово­рить на англий­ском вам тоже будет легче.

Примеры упражнений на перевод с русского на английский

Вот при­мер про­стых тек­стов для пере­во­да. Вы може­те про­ве­рить свои зна­ния выпол­нив рус­ско-англий­ский пере­вод текста.

Таб­ли­ца: при­ме­ры упраж­не­ний с гото­вым переводом.

Рус­ский Англий­ский
Том при­шел позд­но со школы. Tom came home late from school.
Мы ска­за­ли бы, что он при­шел позд­но ночью… We could say that it was late at night…
Такое рано или позд­но со все­ми нами случается. That happens to all of us sooner or later.
Когда Том при­шел на свои кар­дио про­це­ду­ры, он оста­вил клю­чи в сво­ём шкафчике. And then when Tom came in for his cardio procedure, there were his keys in the locker.
Слу­шай, я при­шел поздно. I got here late, there’s nobody here.
Джо, Том­ми пришел. Joe, Tommy’s here.

Упраж­не­ние №1

Меня зовут Катя. Мне 15 лет. Я в 10 клас­се. Я – Аме­ри­кан­ка. Нас чет­ве­ро в семье. Мою маму зовут Али­на. Она – домо­хо­зяй­ка. Мое­го папу зовут Макс. Он мене­джер по про­да­жам. Мое­го млад­ше­го бра­та зовут Том. Ему 9 лет.

Упраж­не­ние №2

  1. Он напи­сал мно­го книг.
  2. Я не могу пой­ти с вами в кино. У меня очень мно­го работы.
  3. В школь­ной биб­лио­те­ке мало англий­ских книг.
  4. В про­шлом годы было закры­то мно­го школ.
  5. — Может пой­дем выпьем кофе? – Я бы пошел, но я кофе не пью.
  6. Мне кажет­ся, что ты поло­жи­ла слиш­ком мно­го саха­ра в чай.
  7. Что­бы постро­ить дом, необ­хо­ди­ма боль­шая сум­ма денег.
  8. Мно­гие люди не упо­треб­ля­ют чай и кофе.

Упраж­не­ние №3

  1. Я соби­ра­юсь пой­ти на рабо­ту. По доро­ге на рабо­ту необ­хо­ди­мо купить кофе и пончик.
  2. Моя сест­ра не может выучить этот текст.
  3. Как ты ужи­ва­ешь­ся со сво­и­ми братьями?
  4. Зав­тра в 4 часа я буду выхо­дить из школы.
  5. Oни вышли из дома и пой­ма­ли такси
  6. Если ты будешь учить­ся хоро­шо, летом поедешь на море
  7. Он был очень недо­воль­ным, когда узнал, что мы заез­жа­ли на несколь­ко минут
  8. Мой друг уже полу­чил пра­ва на машину.
  9. Ты бы луч­ше не иску­шал судь­бу и завел бы часы

Упраж­не­ние №4

  1. Он под­бе­жал ко мне, и пода­рил подарок
  2. Моя сест­ра, кото­рая нико­гда не боя­лась, устре­ми­лась на помощь
  3. Он оби­дел меня сво­и­ми жесто­ки­ми словами.
  4. Малень­кая девоч­ка при­нес­ла цве­ты, пото­му что ее мама часто грустила
  5. К вече­ру они пере­вер­ну­ли дом верх тор­маш­ка­ми, но не нашли фонарик
  6. Какая доса­да! Из-за это­го води­те­ля так­си опоздает
  7. К вече­ру они заедут и сде­ла­ют все уроки

Упраж­не­ние №5

— Зав­тра я ужас­но занят.

— Опять у тебя будет репетиция?

— У нас репе­ти­ция каж­дый день с часу до шести.

— На чём ты играешь?

— А я рань­ше игра­ла на сак­со­фоне, но мне надоело.

— Я в дет­стве меч­та­ла тан­це­вать в балете.

— А я когда-то пел в хоре.

— А я один раз игра­ла в музы­каль­ном спектакле.

— У вас ско­ро концерт?

— Я виде­ла объ­яв­ле­ние, что вы высту­па­е­те в пятницу.

Ответы

Упраж­не­ние № 1

My name is Katya. I’m 15 years old. I’m in 10th grade. I’m an American. There are four of us. My mother’s name is Alina. She’s a housewife. My dad’s name is Max. He’s a sales manager. My little brother’s name is Tom. He’s nine years old.

Упраж­не­ние №2

  1. He has written many books..
  2. I cannot go to the cinema with you. I have a lot of work..
  3. The school library has few English books..
  4. Many schools have been closed in the past years.
  5. — Shall we go for coffee? – I’d go, but I don’t drink coffee.
  6. I think you put too much sugar in the tea.
  7. It takes a lot of money to build a house..
  8. Many people do not consume tea and coffee.

Упраж­не­ние №3

  1. I’m going to go to work. On the way to work, you need to buy coffee and a donut.
  2. My sister can’t learn the lyrics.
  3. How do you get along with your brothers?
  4. Tomorrow at 4 o’clock I’ll be leaving school
  5. They got out of the house and caught a cab
  6. If you study well, you’ll go to the sea in summer
  7. He was very unhappy when he found out we’d been stopping by for a few minutes
  8. My friend already got his license.
  9. You should better don’t push your luck and wind the alarm clock

Упраж­не­ние №4

  1. He ran up to me, and he gave me a present
  2. My sister, who was never afraid, rushed to the rescue
  3. He hurt me with his cruel words.
  4. A little girl brought flowers because her mother was often sad
  5. By the evening, they had turned the house upside down with a torch, but no flashlight
  6. What a shame! This taxi driver will be late
  7. By the end of the day, they’ll be here to do all the homework

Упраж­не­ние №5

— I’m terribly busy tomorrow.

— Are you going to have a rehearsal again?

— We have a rehearsal every day from one to six.

— What do you play?

— And I used to play the saxophone, but I got tired of it.

— As a child, I dreamed of dancing in the ballet.

— And I used to sing in the choir.

— And I once played in a musical performance.

— Do you have a concert soon?

— I saw the announcement that you are performing on Friday.

Заключение

Упраж­не­ния на пере­вод с рус­ско­го на англий­ский очень полез­ны. Они пре­крас­но фор­ми­ру­ют пони­ма­ние и помо­га­ют обра­зо­вать сра­зу ряд уме­ний, нуж­ных для эффек­тив­но­го изу­че­ния язы­ка. Бла­го­да­ря пере­во­ду рус­ских тек­стов на англий­ский язык, вы фор­ми­ру­е­те хоро­шую осно­ву для раз­го­вор­ной речи. Мно­гие фра­зы, те что вы пере­во­ди­ли, вы може­те запо­ми­нать как шаб­ло­ны и при­ме­нять в уст­ной речи. Упраж­не­ния на пере­вод дают отлич­ную спо­соб­ность раз­вить уме­ния вос­при­я­тия англий­ской речи на слух, чте­ния и письма.

Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак. Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете — я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!

Источник

Упражнения на перевод с русского на английский

Современные методики обучения английскому языку придают большое значение навыкам разговорной речи. Классическая методика, в которой немалая роль отводилась упражнениям на перевод, отошла в прошлое. Ей на смену пришла коммуникативная методика, которая направлена на возможность общения и уделяет особое внимание говорению и восприятию речи на слух. Но, тем не менее, классические упражнения на перевод могут существенно помочь в изучении английского языка и совсем отказываться от них не стоит.

Давайте поподробнее рассмотрим преимущества таких упражнений.

Преимущества упражнений на перевод

  • Вы отрабатываете комплексное использование грамматики и лексики.

Выполняя письменные упражнения на перевод с русского на английский, вы одновременно отрабатываете знание слов и грамматических структур. Кроме того, в отличие от так называемого «гугл-переводчика», вы должны подобрать такое значение слова, которое точно соответствует содержанию предложения. Поскольку, у большинства английских слов бывает несколько значений, вы волей-неволей мысленно перебираете варианты, и таким образом, запоминаете слова в определенном контексте. Далее вы должны составить из этих слов правильное английское предложение. А для этого вам придется определить время, в котором происходит действие в предложении, не забыть при необходимости поставить артикли, окончания множественного числа у существительных, выбрать правильную форму местоимений. Таким образом, перевод даже одного предложения повлечет за собой проработку сразу нескольких грамматических правил.

Вы сможете правильно строить английские предложения.

Выполняя упражнения на перевод с русского на английский, вы сможете привыкнуть к несоответствиям между русскими и английскими предложениями. Известно, что в отличие от русского языка, где слова связаны между собой системой падежей, и порядок слов в предложении может быть любым, в английском языке фиксированный порядок слов. Поэтому дословный перевод, или как его еще называют, «калька», крайне редко бывает правильным. Упражнения на перевод научат вас передавать смысл предложения, строя английский вариант предложения по законам английского языка.

Очень важно на начальном этапе обучения зафиксировать и отработать схему построения английских предложений: Подлежащее + сказуемое + остальные члены предложения.

Упражнения на перевод как раз и позволяют раз за разом использовать эту схему, постепенно привыкая думать по-английски, передавая смысл предложения.

Вы создаете базу для того, чтобы грамотно говорить по-английски.

Одна из трудностей, которые возникают в процессе устной речи — это необходимость по-английски выразить мысль, которая в вашей голове существует, естественно, на русском.

То есть фактически вам нужно выполнить тот же самый русско-английский перевод, только времени у вас на это гораздо меньше, чем при выполнении письменных упражнений. Как известно, чтобы хорошо что-то делать, надо обязательно тренироваться. Упражнения на русско-английский перевод помогут вам научиться быстрее составлять правильные английские фразы и легче подбирать необходимые слова. Поэтому и говорить на английском вам тоже будет проще.

Итак, очевидно, что перевод предложений с русского на английский, упражнения на отработку навыка такого перевода, необходимы для успешного освоения английского языка. Как же лучше выполнять такие упражнения?

Как выполнять упражнения на перевод

  • Приобретите несколько пособий с упражнениями на перевод.

Чем больше упражнений вы сделаете, тем лучше закрепится автоматизм перевода русских предложений на английский язык. Один из самых популярных сборников упражнений — «Грамматика. Сборник упражнений» Ю.Б. Голицынского, так же можно порекомендовать «Сборник упражнений по грамматике английского языка» И.Л. Крыловой. В этих пособиях собрано более ста упражнений на перевод с английского на русский и с русского на английский, и, если регулярно заниматься, трудностей в переводе будет все меньше.

Пользуйтесь доступными онлайн ресурсами.

В интернете можно найти множество сайтов и программ, которые предлагают разнообразные виды упражнений на перевод. Классический вариант перевода, карточки со словами, из которых нужно составить предложения, выбор правильного варианта из предложенных, и многие другие. Это прекрасное дополнение к занятиям по учебникам. Такие упражнения хороши и тем, что обычно на обучающих сайтах есть возможность контролировать правильность их выполнения. Упражнения на перевод вы можете найти на сайте Lim-english.com.

После того, как вы выполнили достаточное, на ваш взгляд, количество упражнений, чтобы чувствовать себя более-менее уверенным в переводе, попробуйте переводить тексты. Начинать нужно с самых простых рассказов. Перевод лучше выполнять письменно, чтобы одновременно закреплять написание английских слов. Кроме того, вернувшись через некоторое время к переведенному рассказу, вы сами можете обнаружить какие-то свои ошибки, либо возможно, вам в голову придет более удачный вариант перевода каких-то фраз или предложений.

Думайте по-английски.

Хорошей тренировкой может стать привычка иногда думать по-английски в обычных житейских ситуациях. То есть вы намеренно «переводите» все свои мысли, которые лениво текут у вас в голове во время поездки в метро, например, на английские «рельсы». Думаете о том, что будете делать, когда доберетесь до дома? Попробуйте подумать по-английски. Размышляете, что бы такого купить в супермаркете по дороге домой? Список продуктов, свои действия в супермаркете и даже размышления о ценах переведите на английский. Не хватает слов? Запомните, чего вам не хватило, обязательно найдите это слово в словаре и в следующий раз обязательно включите его в свои «английские мысли». Составляйте разные предложения, ваши внутренние диалоги никто не слышит, у вас не будет страха сделать ошибку. А умение думать по-английски обязательно сослужит хорошую службу, когда вам нужно будет выразить ваши мысли вслух.

Примеры упражнений на перевод с русского на английский

Вот пример простых текстов для перевода, которые Вы можете найти в online самоучителе английского языка Lim-english.com. В рамках этой статьи мы предоставляем вам английский и русский вариант текста (мы дали максимально дословный перевод), а так же его аудиозапись. Вы можете проверить себя, сделав сначала англо-русский, а затем русско-английский перевод текста и сравнить их с оригиналом. Так же можете попробовать записать перевод текста без опоры на письменный вариант, то есть, прослушивая запись. Выбор за вами.

Любопытство
Маленький мальчик смотрит на свою маму на свадьбе и говорит:
«Мама, почему девушка одета во все белое?»
Его мама отвечает:
«Она невеста
и она в белом, потому что она счастлива
и это самый счастливый день в ее жизни».
Мальчик кивает и затем спрашивает:
«Хорошо, а почему парень одет во все черное?»

Слушать упражнение «Любопытство»

Curiosity
A little boy looks at his mum at a wedding and says,
“Mummy, why is the girl dressed all in white?”
His mum replies,
“She is a bride
and she is in white because she is happy
and this is the happiest day of her life.”
The boy nods and then asks,
“OK, and why is the boy dressed all in black?”

Семья
Меня зовут Лима.
Мне 16 лет.
Я в 11 классе.
Я – Американка.
Нас пятеро в семье.
Мою маму зовут Джейн.
Она – домохозяйка.
Моего папу зовут Томас.
Он менеджер по продажам.
Моего младшего брата зовут Том.
Ему 10 лет.
Мою младшую сестру зовут Керри.
Ей всего лишь 5 лет.

Слушать упражнение «Семья»

Family
My name is Lima.
I am sixteen years old.
I am in the eleventh form.
I am American.
We are five in the family.
My mother’s name is Jane.
She is a housewife.
My father’s name is Tomas.
He is a sales promoter.
My younger brother’s name is Tom.
He is ten years old.
My younger sister’s name is Kerry.
She is only five years old.

Лондон
Лондон — столица Великобритании.
Это один из крупнейших городов мира.
Лондон состоит из четырех частей: Вест-Энд, Ист-Энд, Сити и Вестминстер.
Сити — это старейшая часть Лондона, ее финансовый и деловой центр.
Вестминстер — это тоже важный район столицы.
Это административный центр Лондона.
К западу от Вестминстера находится Вест-Энд, самый богатый район Лондона.
К востоку от Вестминстера находится Ист-Энд, промышленный район столицы.
Официальная лондонская резиденция королевы — Бакингемский Дворец.
В его внутреннем дворе каждый день проходит церемония смены караула.

Слушать упражнение «Лондон»

London
London is the capital of Great Britain.
It’s one of the largest cities in the world.
There are four parts in London: the West End, the East End, the City and Westminster.
The City is the oldest part of London, its financial and business centre.
Westminster is also an important part of the capital.
It’s the administrative centre of London.
To the west of Westminster is West End, the richest part of London.
To the east of Westminster is the East End, an industrial district of the capital.
The official London residence of the Queen is Buckingham Palace.
The daily ceremony of the Changing of the Guard takes place in its courtyard.

Онлайн упражнение на перевод

Mary often [принимает] shower in the afternoon.

Clyde and Rick are always [готовы] to meet their friends.

My parents will never [позволят] us be rude with our Granny.

Sometimes, there [есть] lots of mistakes in his speech.

This artist rarely [использует] dark colors in his paintings.

Too much food often [приводит к] obesity.

Mitchells prefer going to the [морскому побережью] in June.

Заключение

Давайте подведем итог. Упражнения на перевод с русского на английский очень полезны. Они отлично развивают мышление и способствуют развитию сразу нескольких навыков, необходимых для успешного овладения языком. Переводя русские тексты на английский язык, вы создаете отличную базу для разговорной речи. Некоторые фразы, которые вы переводили, можно запоминать как шаблоны и использовать в устной речи.

Обучающий онлайн сервис Lim English – это отличный способ выучить английский язык. Упражнения на перевод являются неотъемлемой частью нашей методики. Кроме того, обучение на нашем сайте дает прекрасную возможность развить навыки восприятия английской речи на слух, чтения и письма.

Источник

Оцените статью